Text Only
Search

[VOA 현장영어] 계속 연락하고 지내요.

04/17/2008
MP3 - 다운로드 받기 (MP3) audio clip
MP3 - 오디오 듣기 (MP3) audio clip

[Dialog]

A:         It has really been a pleasure meeting you, Mary.

B:         It was very nice meeting you, too, Tom.

A:         Let’s keep in touch.

B:         How can I contact you?

A:         My cell phone number and email address are on my card.

B:         Here are my email address and phone numbers.

A:         We should try and meet again soon.

B:         Great idea.

A:         Have a nice and safe trip back home, Mary!

B:         The same to you, Tom.

[대화/표현 해설]

A:         It has really been a pleasure meeting you, Mary.

            만나 뵙게 되어서 정말 기뻤어요, 메리.

* pleasure: 기쁨.  즐거움.  It was a pleasure ~ing (또는 It has been a pleasure ~ing ): ~하는 것이 기뻤습니다. (I was pleased to ~ )

B:         It was very nice meeting you, too, Tom.

            저도 댁을 만나게 되어 무척 기뻤어요, 탐.

A:         Let’s keep in touch.

            계속 연락하고 지냅시다.

* keep in touch: 계속 연락하고 지내다.

B:         Yes.  How can I contact you?

            네.  연락 드리려면 어떻게 하면 될까요?

* contact: ~을 접촉하다, ~과 연락하다 (reach ~ , get hold of ~ )

A:         My cell phone number and email address are on my card.

            제 휴대전화 번호하고 전자우편 주소가 제 명함에 있습니다.

* cell phone: 휴대 무선 전화, cellular phone (mobile phone)

* card: 명함 (name card)

B:         Here are my email address and phone numbers.

            여기 제 전자우편 주소하고 전화번호가 있어요.

A:         We should try and meet again soon.

            곧 다시 만나지요.

B:         Great idea.

            좋은 생각이에요.

A:         Have a nice and safe trip back home, Mary!

            댁에 잘 들어 가세요, 메리!

* Have a nice and safe trip back home.  집으로 안녕히 안전하게 돌아가세요.  back home: 집으로 돌아가는

B:         The same to you, Tom.  Bye.

            당신도요, 탐.  안녕히 가세요.

[Practice Dialogs]

이제 대화 내용 중에서 “연락하고 지내자.”라는 표현을 활용해서 간단한 대화를 하는 연습을 해볼까요?

A:         It has been a pleasure meeting you.

            당신을 만나서 기뻤습니다.

B:         Indeed it was.  Let’s keep in touch.

            저도요.  계속 연락하고 지냅시다.

A:         Let’s keep in touch.  Do you have an email address?

            계속 연락하고 지내요.  이메일 주소 있으세요?

B:         Yes.  I will also give you my cell number.

            네.  제 핸드폰 번호도 드릴게요.

A:         It’s been years since we last spoke.

            지난 번 연락하고 여러 해가 지났어요.

B:         Yes, too many.  This time, let’s keep in touch.

            그래요, 너무 여러 해가 지났어요.  이제 계속 서로 연락하고 지내요.

[나도 통역사]

당신을 만나 뵙게 되어서 정말 기뻤어요.

It has really been a pleasure meeting you.

저도 당신을 만나보게 되어 무척 기뻤어요.

It was very nice meeting you, too.

계속 연락하고 지냅시다.

Let’s keep in touch.

연락 드리려면 어떻게 하면 될까요?

How can I contact you?

제 휴대전화 번호하고 전자우편 주소가 제 명함에 있습니다.

My cell phone number and email address are on my card.

여기 제 전자우편 주소하고 전화번호가 있어요.

Here are my email address and phone numbers

우리 곧 다시 만나기로 해요.

We should try and meet again soon.

아주 좋은 생각이에요.

Great idea.

댁으로 안녕히 돌아 가세요!

Have a nice and safe trip back home!

당신도요.  안녕히 가세요.

The same to you.  Bye.

[오늘의 표현 정리]

“계속 연락하고 지냅시다.”라는 표현, 어떻게 한다고 했죠? Let’s keep in touch. “당신한테 어떻게 연락을 드려야하죠?”라는 표현은요? How can I contact you? 라고 하시면 됩니다.

 

 

emailme.gif 이메일 보내기
printerfriendly.gif 프린트 버젼

  머리기사
'참가국들의 의무이행 완결돼야 3단계 논의가능' - 북한 외무성 성명

  한반도
반기문 사무총장 '한반도 사태 진전위해 적절한 조치 취할 용의있다'
'북한 핵 신고로 북 핵 위기 완화' - 국제위기그룹
북한 핵 신고의 '완전성' 논란-미 국무부 '검증 가능'
미주 JTS, 대북 식량 지원18만 달러 모금
태광산업, 개성공단에 공장 착공
남한 남성들 탈북 여성들과 결혼 중개
[뉴스 초점] 7-04-08
[뉴스와 화제] 7-04-08  Audio Clip Available