[a nightclub]
Functioning in Business, FIB 10C-4FIB Jingle
Saly: Lao Opening
FIB Opening
Saly: ວິທຍຸວີໂອເອຂໍສເນີບົດຮຽນພາສາອັງກິດ
Functioning In Business.
FIB
Opening
Larry: Quiet, please. Ready for Functioning in
Business. Cue Music...
Eliz: Hello, I'm Elizabeth Moore. Welcome to Functioning in Business!
MUSIC swells and fades
MUSIC
Larry: Functioning in Business is an
intermediate level business English course with a focus on American business
practices and culture.
Today's unit is "Negotiations,
Part 3."
Saly: ບົດຮຽນ Functioning
in Business ເປັນບົດຮຽນພາສາອັງກິດທາງທຸຣະກິດ
ຂັ້ນກາງທີ່ເພັ່ງເລງໃສ່ການປະຕິບັດທາງທຸຣະກິດຂອງຊາວອະເມຣິກັນແລະວັທນະທັມອະເມຣິກັນ.
ຫົວຂໍ້ຂອງບົດຮຽນຂອງເຮົາມືນີ້ແມ່ນ
ການເຈຣະຈາກັນ ຕອນທີສາມ
"Negotiations, Part 3."
ແຕ່ວ່າ ກ່ອນເຮົາຈະຂຶ້ນຕົ້ນບົດຮຽນຂອງເຮົາມື້ນີ້
ເຮົາມີບົດສົນທະນານອກ
ເວລາອອກອາກາດມາໃຫ້ທ່ານຟັງກອ່ນ.
Larry: OK... and we're off the air.
Saly: ໃນບົດສົນທະນາດັ່ງກ່າວ
ທ່ານຈະໄດ້ຍິນວ່າ Kathy ຈະໄປຟັງເພງ ແລະຈະໄປພໍ້ໝູ່ຂອງລາວຢູ່ Nightclub
ແຫ່ງນຶ່ງ.
Kathy: Wow! It's almost the weekend. I can't wait!
Max: What's up?
Kathy: I'm going to meet some of my friends at a
nightclub.
We're going to listen to a
live band, with a singer.
Max: What kind of music do they play?
Kathy: They play jazz.
Max: That sounds nice. I like jazz.
Kathy: I'm looking forward to it.
What are you doing this
weekend, Max?
Max: Oh, the usual. Do a little yard work.
Maybe we'll rent a movie.
On Sunday afternoon we may go
to a rock concert with John.
Maybe you'd like to come too?
SFX: Elizabeth
entering
Max: Hi, Elizabeth. Would you like to go to a rock concert this
weekend?
Eliz: Uh, sorry, I'm, uh, busy this weekend.
But thanks anyway.
Oh! It's time to start my show.
Saly: ອັນດັບຕໍ່ໄປ
ເຊີນຟັງບົດສຳພາດ.
Larry: Interview
Saly: ໃນບົດສຳພາດບົດນີ້
ທ່ານຈະໄດ້ຍິນ Eliz ລົມກັບທ່ານ
Gomez.
Eliz: Today, we are talking again to Mr. David
Gomez from his office in New York.
SFX: Phone
beep
Eliz: Hello, Mr. Gomez.
Gomez: Hello.
It's nice to talk to you again.
Eliz: We're listening to your conversation
with Mr. Blake.
You were discussing training
and the service manual.
And then you talked about
scheduling.
Gomez: Yes.
Eliz: Let's listen to that part of the
conversation.
MUSIC
Dialog : FIB Dialog, Meeting
with Gomez
and Blake
Larry: Dialog
Saly: ບົດໂອ້ລົມກັນ.
ຈະຕ້ອງໄດ້ມີການຕິດຕັ້ງຫຸ່ນຍົນໃນວັນທີນຶ່ງເດືອນມັງກອນ.
We
have until January first to install these machines. ພວກເຮົາມີເວລາໄປຈົນເຖິງວັນທີນຶ່ງມັງກອນສຳລັບການຕິດຕັ້ງເຄຶ່ອງກົນໄກດັ່ງກ່າວ.
We're
under no deadline pressure. ພວກເຮົາບໍ່ມີບໍ່ຄວາມກົດດັນຍ້ອນການກຳນົດເວລາເສັ້ນຕາຍ.
Blake:
Yes, again, as I told you, we are preparing a translation of the Chinese manual
we have now...
...
and we expect that to be ready in a short time.
Gomez:
By a short time ... could you give me an estimate?
Blake:
Uh, I'd like to say two weeks, but I'd have to get back to you.
But
probably about two or three weeks.
Gomez:
Oh, that sounds quite reasonable.
As you know, we have until January first to
install these machines and get them operating ...
...
so we're under no deadline pressure here.
Blake:
Okay, well, that gives us a fair amount of time to work with.
Gomez:
Plenty of time. That sounds good, Mr.
Blake.
MUSIC
Larry: Variations.
Listen to these variations.
Saly: ປໂຍກທີ່ແຕກຕ່າງກັນແຕ່ມີຄວາມໝາຍອັນດຽວກັນຫຼືບໍ່ກໍມີຄວາມໝາຍ
ຄ້າຍຄືກັນ - variations. ເຊີນຕັ້ງໃຈຟັງຄັກໆ.
Eliz: We have until January first to
install these machines.
Larry: These machines don't have to be
installed until January first.
(pause)
Eliz: We're under no deadline pressure.
Larry: We don't have any deadline pressure.
(pause)
Eliz: That gives us a fair amount of time.
Larry: We have a good deal of time.
(pause)
MUSIC
Saly: ມື້ນີ້ກ່ອນຈົບບົດຮຽນຂອງເຮົາ
ຂ້າພະເຈົ້າຢາກຂໍກັບຄືນໄປຫາຄຳສັບກ່ຽວກັບເຄືອງນຸ່ງຫົ່ມຈັກບາດ.
ຄໍາວ່າ wear, w e a
r, wear,
w e a r, wear
ແປໄດ້ສອງຢ່າງໃນທີ່ນີ້, ຢ່າງນຶ່ງແປວ່າໃສ່, ເຊັ່ນໝວກ, ໃສ່ເກີບ,
ໃສ່ຖົງເທົ້າ ດັ່ງນີ້ເປັນຕົ້ນ ແລະອີກຄວາມໝາຍນຶ່ງແມ່ນນຸ່ງ ເຊັ່ນ
ນຸ່ງສົ້ງ, ນຸ່ງສິ້ນ, ນຸ່ງເສື້ອ ແລະອ່ື່ນໆ.
FIB Closing