Standard View

VOANews.com
News in 44 languages


LESSON #57: To rock the boat, To hold water, To be left high and dry.

23-October-2003
Listen To English American Style Lesson 57 1.50MB
Nghe trực tiếp trên mạng Listen To English American Style Lesson 57 1.50MB
Listen To English American Style lesson 57 4.53MB
Listen To English American Style lesson 57 4.53MB

Huyền Trang xin kính chào quý vị thính giả. Trong bài trước, chúng tôi đã đem đến quý vị một số thành ngữ liên quan tới đời sống trên biển cả. Bài học hôm nay gồm 3 thành ngữ mới cũng có liên hệ đến đời sống này. Đó là To Rock the Boat, To Hold Water, và To Be Left High and Dry. Chúng tôi xin nhắc lại, 3 thành ngữ đó là To Rock the Boat, To Hold Water, và To Be Left High and Dry.

Chắc quý vị cũng biết là khi đi thuyềb người ta cần phải giư cho thuyền đi nthăng bằng êm ả. Nếu có một làn sóng to đánh vào, hay một người chạy nhảy trên thuyền thì con thuyền sẽ lắc lư và có thể chìm. Người Mỹ dùng thành ngữ To Rock the Boat để chỉ hành động làm cho thuyền lắc lư vậy. To Rock the Boat gồm có động từ To Rock, đánh vần là R-O-C-K, nghĩa là làm rung chuyển; và Boat, đánh vần là B-O-A-T, nghĩa là con thuyền. Ngày nay thành ngữ To Rock the Boat có nghĩa là làm đảo lộn một tình trạng ổn định. Những người Rock the Boat là những người gây khó khăn cho những ai sống yên ổn chung quanh họ. Trong thí dụ sau đây, một vị thống đốc của một bang ở Mỹ đang vận động tái tranh cử. Cố vấn hàng đầu của ông ta khuyên ông ta nên tránh đề cập đến một vấn đề gây tranh luân. Đó là vấn đề thuế má. AMERICAN VOICE: Governor, the state is running out of money, but let's not talk about raising taxes until the election is over. You'll just rock the boat and get the voters upset with you. TEXT: (TRANG): Ông cố vấn này nói như sau: Thưa thống đốc, bang nhà sắp cạn hết tiền, nhưng chúng ta đừng nên nói về vấn đề tăng thuế cho tới khi nào cuộc bầu cử kết thúc, Thống đốc chỉ gây ra tình trạng khó khăn và làm cho cử tri tức giận ông mà thôi.

Những chữ mới cần biết là: Governor, đánh vần lá G-O-V-E-R-N-O-R, nghĩa là thống đốc; State, đánh vần là S-T-A-T-E, nghĩa là tiểu bang; To Run Out, đánh vần là R-U-N và O-U-T, nghĩa là kiệt quệ hay là hết; và Upset, đánh vần là U-P-S-E-T, nghĩa là tức giận, bực mình. Bbây giờ mời quý vị nghe lại lời khuyên của ông cố vấn của thống đốc, và chú ý đến thành ngữ To Rock the Boat:

AMERICAN VOICE: Governor, the state is running out of money, but let's not talk about raising taxes until the election is over. You'll just rock the boat and get the voters upset with you.

TEXT: (TRANG): Thành ngữ thứ nhì trong bài học hôjm nay là To Hold Water, gồm có động từ To Hold, đánh vần là H-O-L-D, nghĩa là cầm hay giữ trong tay; và Water, đánh vần là W-A-T-E-R, nghĩa là nước. Thành ngữ To Hold Water có từ hơn 300 năm nay và được dùng để chỉ một cái nồi hay một cái bình giữ được nước mà không bị rỉ chảy ra ngoài. Dần dần nó có nghĩa là một điều gì tỏ ra đúng sau khi được cứu xét kỹ càng.

Ta hãy bàn về một phiên tòa xử một người bị buộc tội đánh cướp một cửa tiệm và bắn người bán hàng trong tiệm:

AMERICAN VOICE: The accused claimed he was out of town at the time of the murder. But his story did not hold water after the prosecutor showed a videotape of him pointing a gun at the victim.

TEXT: (TRANG): Câu tiếng Anh này có nghĩa như sau: Bị cáo quả quyết ràng anh ta không có mặt trong thành phố vào lúc xảy ra vụ giết người này, Nhung câu chuyện của anh ta không đứng vững được sau khi công tố viên cho chiếu một cuốn băng video cho thấy anh ta chĩa một khẩu súng vào nạn nhân.

Xin quý vị chú ý đến những chữ mới sau đây: To Accuse, đánh vần là A-C-C-U-S-E, nghĩa là tố cáo; Murder, đanh vần là M-U-R-D-E-R, nghĩa là giết người; Prosecutor, đánh vần là P-R-O-S-E-C-U-T-O-R, nghĩa là công tố viên; To Point, đánh vần là P-O-I-N-T, nghĩa là chĩa vào; G-U-N, đánh vần là G-U-N, nghĩa là cây súng; và Victim, đành vần là V-I-C-T-I-M, nghĩa là nạn nhân. Bây giờ ta hãy nghe lại vụ tòa xử một người về tội cướp của giết người, và để ý đến cách dùng thành ngữ To Hold Water:

AMERICAN VOICE: The accused claimed he was out of town at the time of the murder. But his story did not hold water after the prosecutor showed a videotape of him pointing a gun at the victim.

TEXT: (TRANG): Trong lúc quý vị ngồi trên thuyền thì một tai nạn xảy ra khiến chiếc thuyền bị mắc cạn trên một tảng đá hay một bãi cát. Khi thủy triều rụ xuống, chiếc thuyền bị mắc kẹt ở một chỗ cao và không có nước khiến cho quý vị không thể đi đâu được. Người Mỹ gọi tình trạng này là To Be Left High and Dry. Thành ngữ High and Dry gồm có chữ High, đánh vần là H-I-G-H, nghĩa là cao, và Dry, đánh vần là D-R-Y, nghĩa là khô. Ngày nay, To Be Left High and Dry có nghĩa là bị kẹt trong một hoành cảnh túng thiếu, khó khăn mà không ai giúp đở .Sau đây là câu chuyện vế anh Bill, một người không chịu lo lắng cho tương lai:

AMERICAN VOICE: Bill made good money but he spent every dollar he made. When he was killed in a car crash, his family was left high and dry with no insurance and not enough money to pay the rent.

TEXT:(TRANG): Người ta nói về anh Bill như sau: Anh Bill làm nhiều tiến nhưng lại chi tiêu hết số tiền mà anh kiếm được. Sau khi anh ta bị thiệt mạng trong một vụ đụng xe, gia đình anh ta rơi vào hoàn cảnh túng thiếu, không có bảo hiểm và cũng không đủ tiền để trả tiền nhà.

Những chữ mới mà chúng ta cần biết là: To Make Money, đánh vần là M-A-K-E và M-O-N-E-Y, nghĩa là làm ra tiền, và trái nghĩa của nó là To Spend, đánh vần là S-P-E-N-D, nghĩa là tiêu tiền; Crash, đành vần là C-R-A-S-H, nghĩa là một vụ đụng xe; Insurance, đánh vần là I-N-S-U-R-A-N-C-E, nghĩa là bảo hiểm, và Rent, đánh vần là R-E-N-T, nghĩa là tiền thuê nhà. Bây giờ mời quý vị nghe lại câu chuyện về gia đình anh Bill, và để ý đến cách dùng thành ngữ To Be Left High and Dry:

AMERICAN VOICE: Bill made good money but he spent every dollar he made. When he was killed in a car crash, his family was left high and dry with no insurance and not enough money to pay the rent.

TEXT:(TRANG): Thành ngữ To Be Left High and Dry đã chấm dứt bài học thành ngữ ENGLISH AMERICAN STYLE hôm nay. Như vậy là chúng ta vừa học được 3 thành ngữ mới. Một là To Rock the Boat, nghĩa là làm đảo lộn một tình trạng cân bằng; hai là To Hold Water, nghĩa là một cái gì tỏ ra đúng sau khi được cứu xét kỹ càng; và ba là To Be Left High and Dry, nghĩa là bị kẹt trong một hoàn cảnh túng thiếu. khó khăn không ai giúp đở. Huyền Trang xin kính chào quý vị thính già và xin hẹn gặp lại quý vị trong bài học kế tiếp.

Tin hàng đầu
Tổng thống Obama tiếp đón Thủ tướng Ấn Độ

Các tin khác
Anh điều tra về cuộc chiến Iraq
Philippines ban bố tình trạng khẩn trương sau vụ thảm sát
Cựu Thủ tướng Thái Lan qua đời
TT Obama sẽ loan báo chiến lược về Afghanistan
Cựu trợ lý của Thủ tướng Nhật Bản bị điều tra
Các nhà lập pháp kêu gọi TT Obama lên án vụ bắt giữ luật sư TQ
UNICEF chỉ trích quy định và thủ tục xin con nuôi của VN
Iran không phản đối việc gửi uranium ra nước ngoài
Kinh tế Mỹ tăng trưởng nhưng chậm hơn dự kiến ban đầu 
Afghanistan: 5 bộ trưởng, cựu bộ trưởng bị điều tra tham nhũng
Hội nghị Viện trưởng Viện Kiểm sát ASEAN-TQ khai mạc
VN sẽ chấp thuận cho xây nhà máy điện hạt nhân
Phát hiện giếng dầu ở khu vực Lạc Đà Nâu
TT Obama phát động chiến dịch nâng cao khả năng Toán, Khoa học
Hungary yêu cầu Ông Già Noel ngừa cúm
Thời trang và Đệ Nhất Phu Nhân Hoa Kỳ
FIFA triệu tập cuộc họp khẩn
TQ bác bỏ tố giác của Mỹ về gián điệp trên mạng
Châu Á xét lại mô hình phát triển dựa trên xuất khẩu  Audio Clip Available
Cứu được một phụ nữ Indonesia lạc ngoài biển
Philippines truy lùng nghi can vụ thảm sát
Israel, Palestine thương thuyết trao đổi tù binh
Tin vui kinh tế Mỹ thúc đẩy các thị trường thế giới
Quốc hội Ấn Độ rúng động trước báo cáo về vụ phá hủy đền cổ
Tư gia của người Mỹ ở Indonesia bị nhắm bắn
Ấn thử nghiệm phi đạn có khả năng mang đầu đạn hạt nhân
TT Indonesia yêu cầu ngưng một vụ điều tra tham nhũng
Liên minh Microsoft-Murdoch
TS Nguyễn Thanh Giang nhập viện hôm thứ Hai  Audio Clip Available
Đọc lại Phạm Công Thiện
Tổng thống Obama vinh danh 2 nhà hoạt động Zimbabwe
Tổng thống Iran thăm Brazil
TT Nga ủng hộ luật bảo vệ NGO
Tòa án xử Khmer Đỏ bắt đầu các phiên xử cuối
Tiếp viên Vietnam Airlines bị cáo buộc lấy 12,000 đôla của khách
Lễ Tạ ơn và giới trẻ Việt Nam ở Mỹ  Audio Clip Available
TQ: Thân nhân phản đối tai nạn hầm mỏ giết chết 104 người
Phụ nữ mang thai ở VN sẽ được chủng ngừa cúm A/H1N1
TT Obama đạt tiến bộ trong chuyến thăm Trung Quốc
Hải tặc Somalia thả tàu chở hàng
Australia điều tra các vụ ẩu đả trên đảo Christmas