Ðài Tiếng Nói Hoa Kỳ ▪ Vietnamese
Thông Tin Ðể Tiến Bộ

Bản tin tiếng Việt
Tìm kiếm

Lesson # 47: Lay All Your Cards on the Table, Under the Table, Turn the Tables.

10/10/2006
Bấm vào đây để tải xuống (dạng mp3) audio clip
Bấm vào đây để nghe audio clip
Nghe trực tiếp trên mạng Bấm vào đây để nghe audio clip

Huyền Trang xin kính chào quý vị thính giả. Trong bài học thành ngữ  ENGLISH AMERICAN STYLE hôm nay, chúng tôi xin đem đến quý vị 3 thành ngữ mới có liên quan tới một vật dụng mà quý vị rất quen thuộc và thường dùng. Đó là cái bàn, mà tiếng Anh gọi là Table, đánh vần là T-A-B-L-E. 3 thành ngữ đó là Lay All Your Cards on the Table, Under the Table, và Turn the Tables.

Thành ngữ thứ nhất là Lay All Your Cards on the Table có những chữ mới là To Lay, đánh vần là L-A-Y, tức là đặt hay để; Card, đánh vần là C-A-R-D, nghĩa là lá bài. Lay All Your Cards on the Table, nghĩa đen là đặt tất cả các lá bài của bạn lên bàn. Thành ngữ này phát xuất từ giới chơi cờ bạc, khi tới một lúc nào đó họ phải lật ngữa các lá bài của họ lên mặt bàn để xem ai thắng ai thua. Bây giờ thành ngữ này được dùng để chỉ một hành động hoàn toàn thành thật, không dấu giếm một điều gì. Ta hãy nghe thí dụ sau đây, trong đó một chủ ngân hàng yêu cầu một người muốn vay tiền để mua nhà phải nói thật về hoàn cảnh tài chánh của người đó:

AMERICAN VOICE: First, why don’t you lay all your cards on the table? I mean all of your debts and savings so we can figure out what to do about buying this house. You’ll need a lot of cash up front.

TEXT: (TRANG): Ông chủ ngân hàng nói như sau: Trước hết, sao ông không trình bầy rõ tình trạng của ông cho tôi biết. Tôi muốn nói là ông cho biết rõ tất cả nợ nần lẫn tiền tiết kiệm của ông, để chúng tôi tính xem ông cần phải làm gì để mua căn nhà này. Ông sẽ cần đưa trước một số tiền mặt.

Một số chữ mới cần biết là: Debt, đánh vần là D-E-B-T, nghĩa là tiền nợ; Savings, đánh vần là S-A-V-I-N-G-S, nghiã là tiền để dành hay tiết kiệm; To Figure Out, đánh vần là F-I-G-U-R-E  và O-U-T, nghĩa là tính ra; Cash, đánh vần là C-A-S-H, nghĩa là tiền mặt; và Up Front, đánh vần là U-P và F-R-O-N-T, nghĩa là đưa trước. Bây giờ ta hãy nghe lại thí dụ vừa kể và để ý đến cách dùng thành ngữ Lay All Your Cards on the Table.

AMERICAN VOICE : First why don’t you lay all your cards on the table? I mean all of your debts and savings so we can figure out what to do about buying this house. You’ll need a lot of cash up front.

TEXT: (TRANG): Khi người ta muốn hối lộ một người nào đó, người ta thường trao tiền một cách vụng trộm dấu giếm. Người Mỹ dùng thành ngữ Under the Table để chỉ hành động này. Under đánh vần là U-N-D-E-R nghĩa là ở dưới bàn, và Under the Table có nghĩa là ở  dưới gầm bàn, như thí dụ sau đây:

AMERICAN VOICE: In certain countries nothing can be done without money changing hands under the table. This is especially true in places where officials get paid so little they have trouble making ends meet.

TEXT: (TRANG): Câu tiếng Anh này có nghĩa như sau: Tại một số nước, người ta không thể làm được việc gì nếu không có tiền trao tay nhau dưới gầm bàn, tức là tiền hối lộ. Điều này đặc biệt đúng tại những nơi mà các giới chức được trả lương quá thấp khiến họ khó kiếm đủ tiền để sống.

Có vài chữ mới mà ta cần biết là: Certain, đánh vần là C-E-R-T-A-I-N, nghĩa là nào đó; Especially, đánh vần là E-S-P-E-C-I-A-L-L-Y, nghĩa là đặc biệt; Official, đánh vần là O-F-F-I-C-I-A-L nghĩa là viên chức; và Make Ends Meet, đánh vần là M-A-K-E, E-N-D-S và M-E-E-T, nghĩa là kiếm đủ tiền để sống. Bây giờ mời quý vị nghe lại câu tiếng Anh và để ý đến cách  dùng thành ngữ Under the Table.

AMERICAN VOICE: In certain countries nothing can be done without money changing hands under the table. This is especially true in places where officials get paid so little they have trouble making ends meet.

TEXT: (TRANG): Thành ngữ thứ ba và cũng là thành ngữ cuối cùng trong bài học hôm nay là To Turn the Tables, chỉ có một chữ mới là To Turn, đánh vần là T-U-R-N; nghĩa là xoay. Thành ngữ này nghĩa đen là xoay cái bàn, nhưng nghĩa bóng là đảo ngược tình thế để tự đặt mình vào vị trí có ưu thế. Trong thí dụ sau đây, ta hãy nghe một cầu thủ bóng bầu dục tỏ ý vui mừng sau khi đội bóng của anh ta thắng được một đối thủ tài ba:

AMERICAN VOICE: Until this year my college had lost 10 football games in a row to our strongest rival. But last Sunday we finally turned the tables on them and crushed them 35 to nothing.

TEXT:(TRANG): Cầu thủ này nói như sau: Suốt năm nay trường tôi đã thua liên tiếp 10 trận đấu bóng bầu dục trước đối thủ mạnh nhất của chúng tôi. Nhưng chủ nhật vừa qua chúng tôi cuối cùng đã xoay ngược tình thế và đè bẹp họ với tỷ số 35 đối không.

Một số chữ mới cần biết là: Football đánh vần là F-O-O-T-B-A-L-L nghĩa là bóng bầu dục, một môn thể thao rất được người Mỹ ưa chuộng; Game, đánh vần là G-A-M-E nghĩa là trận đấu; Row, đánh vần là R-O-W, nghĩa là một loạt hay liên tiếp; Rival, đánh vần là R-I-V-A-L, nghĩa là đối thủ; và To Crush, đánh vần là C-R-U-S-H, nghĩa là đập tan hay đè bẹp. Bây giờ mời quý vị nghe lại câu tiếng Anh và để ý đến cách dùng thành ngữ Turn the Tables: 

AMERICAN VOICE: Until this year my college had lost 10 football games in a row to our strongest rival. But last Sunday we finally turned the tables on them and crushed them 35 to nothing.

TEXT:(TRANG): Thành ngữ  Turn the Tables đã chấm dứt bài học thành ngữ ENGLISH AMERICAN STYLE hôm nay.  Như  vậy là chúng ta vừa học được 3 thành ngữ mới. Một là Lay All Your Cards on the Table nghĩa là thành thật trình bày hoàn cảnh của mình; hai là Under the Table, nghĩa là hối lộ; và ba là Turn the Tables, nghĩa là đảo ngược tình thế để chiếm ưu thế. Huyền Trang xin kính chào quý vị và xin hẹn gặp lại quý vị trong bài học kế tiếp.

 

emailme.gif Gửi cho bạn
printerfriendly.gif Bản để in
  Tin hàng đầu
Tổng thống Obama tưởng niệm nạn nhân tại căn cứ Fort Hood

  Các tin khác
TT Obama sẽ yêu cầu trả tự do cho bà Suu Kyi tại hội nghị ASEAN
Thêm chi tiết về nghi can sát thủ ở căn cứ Fort Hood
TT Obama sẽ đề cập về vấn đề nhân quyền khi đến TQ
Nhật Bản bắt giữ nghi can sát hại nữ giáo viên người Anh
Tổng thống Israel thăm Brazil trước Tổng thống Iran
Chủ tịch TQ đầu tiên tới thăm Malaysia trong 15 năm
Ethiopia phát hiện mỏ vàng lớn
Hoa Kỳ kêu gọi Bắc Triều Tiên không gây thêm căng thẳng
Iran phóng thích một công dân Đan Mạch
Iran cảnh cáo sự can thiệp của các quốc gia  trong vùng vào Yemen
Can phạm vụ bắn tỉa Allen Muhammed sắp bị hành quyết
43 người chết vì đất chuồi ở miền Nam Ấn Độ
Anh đề nghị giao trả lại một phần đất trên đảo Chypre
Ông Charles Taylor đối chất với các công tố viên trước tòa án La Hayes
EU và Seychelles ký thỏa ước chống hải tặc
Hoa Kỳ tố cáo Iran vi phạm lệnh cấm vũ khí của LHQ
Đức 'cắt giảm thuế để vượt qua tác động suy thoái kinh tế'
Giá nhà xuống tại Mỹ; số nhà bán tăng
Tối 9-11-1989, ông Nicolas Sarkozy ở đâu?
Mở rộng Viện Bảo tàng Thế chiến Thứ II để nhắm vào giới trẻ
Bom xe giết chết 24 người ở Tây Bắc Pakistan
Hải tặc cướp máy bay thất bại 
TT Obama thăm gia đình các nạn nhân vụ Fort Hood
Từ giã văn hóa làng
APEC tròn 20 tuổi
Ông Thaksin tới Campuchia
TQ không hài lòng về việc Đức Đạt Lai Lạt Ma thăm Ấn Ðộ
Chủ bút tạp chí thương mại nhiều ảnh hưởng ở TQ từ chức
Bắc Triều Tiên đòi miền Nam xin lỗi sau vụ đụng độ trên biển 
Công tố viên kiểm tra lời khai của ông Charles Taylor 
Hải tặc Somalia nới rộng phạm vi hoạt động
Phụ tá của TT Gabon từ chức vì cáo buộc tham nhũng
Phiến quân phong tỏa đường cao tốc dẫn tới thủ đô Nepal
Quốc hội Thái Lan phê chuẩn dự luật về ranh giới thềm lục địa
Tổng thống Hoa Kỳ muốn đến thăm Hiroshima, Nagasaki
Đặc sứ Pháp gặp Ngoại trưởng Bắc Triều Tiên
Ðất lở ở miền Nam Ấn Độ, 41 người thiệt mạng
Thủ tướng Úc bị chỉ trích về cách xử lý làn sóng người tỵ nạn
Thủ tướng Li-băng thành lập chính phủ thống nhất