Ðài Tiếng Nói Hoa Kỳ ▪ Vietnamese
Thông Tin Ðể Tiến Bộ

Bản tin tiếng Việt
Tìm kiếm

Lesson # 166 Fence Sitters, Swing Voters

11/10/2006
Bấm vào đây để nghe audio clip
Nghe trực tiếp trên mạng Bấm vào đây để nghe audio clip
Bấm vào đây để tải file dạng mp3 audio clip

Huyền Trang xin kính chào quý vị thính giả. Trong bài học thành ngữ ENGLISH AMERICAN STYLE hôm nay chúng tôi xin đem đến quý vị 2 thành ngữ mới mà giới truyền thông Mỹ thường dùng trong khi tường trình về các cuộc bầu cử toàn quốc. Anh bạn Don Benson của chúng ta sẽ đọc thành ngữ thứ nhất.

 VOICE: (DON BENSON): The first idiom is "Fence Sitter," "Fence Sitter."

TEXT: (TRANG): Phó tổng thống Mỹ Al Gore và thống đốc bang Texas, George W. Bush có cùng một vấn đề khi hai ông tranh nhau chức tổng thống. Ông Gore dựa vào sự ủng hộ của đảng viên trung thành với Đảng Dân chủ và ông Bush dựa vào sự ủng hộ của đảng viên trung thành với đảng viên trung thành với Đảng Cộng hòa. Nhưng như thế vẫn chưa đủ. Một hiện tượng mới lạ đang diễn ra trên chính trường Mỹ. Đó là cử tri độc lập và số đảng viên bất mãn đã tăng. Điều này có nghĩa là cả hai ứng cử viên phải tranh thủ sự ủng hộ của những người mà người Mỹ gọi là "Fence Sitters," nghĩa đen là những người đang ngồi trên hàng rào, chưa quyết định nhảy xuống về phía nào. "Fence," đánh vần là F-E-N-C-E, nghĩa là cái hàng rào, và "Sitter," rút từ động từ "To Sit," đánh vần là S-I-T nghĩa là ngồi.

Trong thí dụ sau đây, dân biểu John Smith thuộc Đảng Cộng hòa là đảng thường không được sự ủng hộ của các công đoàn, nhưng nhiều thành viên công đoàn lại cho rằng dân biểu này rất tốt đối với họ cho nên họ muốn ông thắng cử. Hậu quả ra sao:

VOICE : (DON): There are so many fence sitters among the voters here that the public opinion polls cannot predict the  winner. We’ll have to wait until the voters make up their minds.

TEXT : (TRANG): Hậu quả là có quá nhiều cử tri chưa quyết định sẽ bỏ phiếu cho ai nên các cuộc thăm dò ý kiến không thể tiên đoán là ai sẽ thắng cử. Chúng ta phải đợi cho đến khi các cử tri này quyết định làm gì.

Có một vài từ mới cần biết là: "To Predict," đánh vần là P-R-E-D-I-C-T, nghĩa là tiên đoán, và "To Make Up One’s Mind," đánh vần M-A-K-E và U-P, nghĩa là quyết định. Bây giờ xin mời quý vị nghe lại thí dụ này:

VOICE: (DON): There are so many fence sitters among the voters here that the public opinion polls cannot predict the winner. We’ll have to wait until the voters make up their minds.

TEXT:(TRANG): Tiếp theo đây, anh bạn chúng ta sẽ đọc thành ngữ thứ hai:

VOICE: (DON): The second idiom is "Swing Voter," "Swing Voter."
 
TEXT:(TRANG): "Swing Voter" có một từ mới là "Swing," đánh vần là S-W-I-N-G, nghĩa là thay đổi ý kiến, nhảy từ lập trường này sang lập trường khác. "Swing Voter" là người của một đảng nhưng lại bỏ phiếu cho một đảng khác nếu họ thấy ứng cử viên kia hay hơn. Trong cuộc bầu cử sơ bộ vừa rồi, các "Swing Voters" đã bỏ phiếu cho ông John McCain khiến cho ông ấy dành được nhiều phiếu hơn người ta ước lượng trước đây. Tuy cuối cùng thì ông McCain thua ông Bush nhưng vấn đề sẽ được anh Don nêu lên như sau:

 VOICE: (DON): The question is, how can Mr. Bush gain support enough of the swing voters to help him win this fall. Or will most of them vote for Al Gore now that Mr. McCain is gone?

TEXT:(TRANG): Vấn đề được nêu lên là làm thế nào ông Bush có thể dành được sự ủng hộ của những cử tri thay đổi lập trường này để giúp ông thắng cử vào mùa thu này. Hay là phần đông sẽ bỏ phiếu cho ông Al Gore vì ông McCain đã bị thua?

Một vài từ mới mà ta cần biết là: "To Gain" đánh vần là G-A-I-N nghĩa là dành được, thu được; và "Support," đánh vần là S-U-P-P-O-R-T, nghĩa làsự ủng hộ. Bây giờ xin mời qúy vị nghe lại thí dụ này:

VOICE: (DON): The question is, how can Mr.Bush gain support enough of the swing voters to help him win this fall. Or will most of them vote for Al Gore now that Mr. McCain is gone?

TEXT:(TRANG): Đây là câu hỏi khó trả lời cho đến khi người Mỹ đi bỏ phiếu vào tháng 11 này để chọn vị tổng thống đầu tiên cho thiên niên kỷ mới.

Và thí dụ vừa rồi đã kết thúc bài học ENGLISH AMERICAN STYLE hôm nay. Như vậy là chúng ta vừa học được 2 thành ngữ mới liên quan đến bầu cử. Một là "Fence Sitter," nghĩa là cử tri chưa quyết định bỏ phiếu cho ai; và hai là "Swing Voter," là những cử tri bỏ phiếu cho một đảng đối lập vì thích ứng cử viên của đảng đó hơn. Huyền Trang xin kính chào quý vị thính giả và xin hẹn gặp lại quý vị trong bài học kế tiếp.

emailme.gif Gửi cho bạn
printerfriendly.gif Bản để in
  Tin hàng đầu
Tổng thống Obama tiếp đón Thủ tướng Ấn Độ

  Các tin khác
Anh điều tra về cuộc chiến Iraq
Philippines ban bố tình trạng khẩn trương sau vụ thảm sát
Cựu Thủ tướng Thái Lan qua đời
TT Obama sẽ loan báo chiến lược về Afghanistan
Cựu trợ lý của Thủ tướng Nhật Bản bị điều tra
Các nhà lập pháp kêu gọi TT Obama lên án vụ bắt giữ luật sư TQ
UNICEF chỉ trích quy định và thủ tục xin con nuôi của VN
Iran không phản đối việc gửi uranium ra nước ngoài
Kinh tế Mỹ tăng trưởng nhưng chậm hơn dự kiến ban đầu 
Afghanistan: 5 bộ trưởng, cựu bộ trưởng bị điều tra tham nhũng
Hội nghị Viện trưởng Viện Kiểm sát ASEAN-TQ khai mạc
VN sẽ chấp thuận cho xây nhà máy điện hạt nhân
Phát hiện giếng dầu ở khu vực Lạc Đà Nâu
TT Obama phát động chiến dịch nâng cao khả năng Toán, Khoa học
Hungary yêu cầu Ông Già Noel ngừa cúm
Thời trang và Đệ Nhất Phu Nhân Hoa Kỳ
FIFA triệu tập cuộc họp khẩn
TQ bác bỏ tố giác của Mỹ về gián điệp trên mạng
Châu Á xét lại mô hình phát triển dựa trên xuất khẩu  Audio Clip Available
Cứu được một phụ nữ Indonesia lạc ngoài biển
Philippines truy lùng nghi can vụ thảm sát
Israel, Palestine thương thuyết trao đổi tù binh
Tin vui kinh tế Mỹ thúc đẩy các thị trường thế giới
Quốc hội Ấn Độ rúng động trước báo cáo về vụ phá hủy đền cổ
Tư gia của người Mỹ ở Indonesia bị nhắm bắn
Ấn thử nghiệm phi đạn có khả năng mang đầu đạn hạt nhân
TT Indonesia yêu cầu ngưng một vụ điều tra tham nhũng
Liên minh Microsoft-Murdoch
TS Nguyễn Thanh Giang nhập viện hôm thứ Hai  Audio Clip Available
Đọc lại Phạm Công Thiện
Tổng thống Obama vinh danh 2 nhà hoạt động Zimbabwe
Tổng thống Iran thăm Brazil
TT Nga ủng hộ luật bảo vệ NGO
Tòa án xử Khmer Đỏ bắt đầu các phiên xử cuối
Tiếp viên Vietnam Airlines bị cáo buộc lấy 12,000 đôla của khách
Lễ Tạ ơn và giới trẻ Việt Nam ở Mỹ  Audio Clip Available
TQ: Thân nhân phản đối tai nạn hầm mỏ giết chết 104 người
Phụ nữ mang thai ở VN sẽ được chủng ngừa cúm A/H1N1
TT Obama đạt tiến bộ trong chuyến thăm Trung Quốc
Hải tặc Somalia thả tàu chở hàng
Australia điều tra các vụ ẩu đả trên đảo Christmas