Ðài Tiếng Nói Hoa Kỳ ▪ Vietnamese
Thông Tin Ðể Tiến Bộ

Bản tin tiếng Việt
Tìm kiếm

LESSON # 161:To Glad Hand, To Press The Flesh.

11/04/2007
Bấm vào đây để nghe audio clip
Nghe trực tiếp trên mạng Bấm vào đây để nghe audio clip
Bấm vào đây để tải xuống audio clip
Nghe trực tiếp trên mạng Bấm vào đây để tải xuống audio clip

Huyền Trang xin kính chào quý vị thính giả. Trong cuộc bầu cử tổng thống Hoa Kỳ năm nay, giới truyền thông Mỹ thường dùng một số thành ngữ khác lạ mà người ta ít nghe thấy thường ngày. Hôm nay, chúng tôi xin đem đến quý vị 2 thành ngữ mới cũng có một nghĩa tương tự như nhau. Chị Pauline của sẽ đọc thành ngữ thứ nhất:

VOICE: (PAULINE): The first idiom is "To Glad Hand," "To Glad Hand."
TEXT: (TRANG): "Glad Hand" có 2 từ mà chắc quý vị đã quen thuộc. "Glad" là vui vẻ và "Hand" là bàn tay. Người Mỹ dùng động từ "To Glad Hand" để chỉ việc ứng cử viên bắt tay các cử tri không quen biết một cách sốt sắng và thân mật y như họ là bạn thân lâu đời với nhau vậy. Ta hãy nghe một phóng viên mô tả một chính trị gia rất giỏi bắt tay người lạ như sau:

VOICE : (PAULINE): He is the best! He’ll go into a crowd to glad hand anyone he can reach. They all break into delighted smiles, happy that a famous man actually shook hands with them.

TEXT: (TRANG): Phóng viên này nói: Ông ấy là người giỏi hơn ai hết. Ông ấy tiến vào một đám đông rồi thân mật bắt tay bất cứ người nào ông gặp được. Họ đều tươi cười sung sướng khi thấy một con người nổi tiếng như ông ấy mà lại thực sự đến bắt tay họ.

Một vài từ mới đáng chú ý là: "Crowd," đánh vần là C-R-O-W-D, nghĩa là đám đông; và "Delighted," đánh vần là D-E-L-I-G-H-T-E-D, nghĩa là hân hoan sung sướng. Bây giờ xin mời quý vị nghe lại thí dụ này:

VOICE: (PAULINE): He is the best! He’ll go into a crowd to glad hand anyone he can reach.They all break into delighted smiles, happy that a famous man actually shook hands with them.

TEXT:(TRANG): Dĩ nhiên nhiều ứng cử viên khác không có tài như vậy, nhưng họ đều bắt tay càng nhiều người càng tốt để chứng tỏ là họ gần gũi với quần chúng, dù cho họ không thích làm chuyện đó. Không gì có hại cho một ứng cử viên bằng càch bày tỏ một thái độ trịch thượng đối với người dân thường.

"To Glad Hand" còn được dùng trong giới buôn bán, nhất là khi một người bán hàng chào đón khách hàng. Đến đây chị Pauline sẽ đọc thành ngữ thứ hai:

VOICE: (PAULINE): The second idiom is "To Press the Flesh," "To Press the Flesh." TEXT:(TRANG): "To Press the Flesh," gồm có từ "To Press," đánh vần là P-R-E-S-S, nghĩa là siết lại hay bóp chặt, còn "Flesh," đánh vần là F-L-E-S-H, nghĩa là da thịt hay cơ thể con người. Nguời Mỹ dùng "To Press the Flesh" đặc biệt trong lãnh vực chính trị để chỉ việc bắt tay hay tiếp xúc với cử tri.

Trong thí dụ sau đây, một người điều khiển cuộc vận động tranh cử thấy ứng cử viên của ông không thích đi gặp và tiếp xúc với đám đông mà chỉ dựa vào việc quảng cáo trên đài truyền hình và radio. Ông than phiền như sau:

VOICE: (PAULINE): Our guy has to get out and press the flesh a lot more. The other guy is good at that. He is even at the factory gates at 6:00 AM to meet with workers on the early shift.

TEXT:(TRANG): Ông này nói như sau: Ứng cử viên của chúng ta phải đi ra ngoài và tiếp xúc với đám đông nhiều hơn nữa. Ứng cử viên kia làm chuyện này rất giỏi. Ông ta có mặt ngay tại cửa nhà máy vào 6 giờ sáng để gặp công nhân làm việc trong ca sáng sớm.

Những từ mới mà ta cần biết là: "Guy," đánh vần là G-U-Y, nghĩa là một người đàn ông hay một anh chàng; "Factory," đánh vần là F-A-C-T-O-R-Y, nghĩa là xưởng máy; và "Shift," đánh vần là S-H-I-F-T, nghĩa là ca hay một kíp thợ. Bây giờ xin mời quý vị nghe lại thí dụ này:

VOICE: (PAULINE): Our guy has to get out and press the flesh a lot more. The other guy is good at that. He is even at the factory gates at 6:00 AM to meet with workers on the early shift.

TEXT:(TRANG): "Glad Hand" và "Press the Flesh" tức là bắt tay và tiếp xúc với cử tri là công việc mà bất cứ ứng cử viên nào cũng phải làm tại Hoa Kỳ dù cho họ có thích làm chuyện đó hay không. Đôi khi, họ còn tới tận hàng rào nơi cử tri đứng đợi để bắt tay họ. Trong trường hợp đó, người Mỹ dùng thành ngữ "To Work the Fence" để chỉ cùng một hành động. "Fence," đánh vần là F-E-N-C-E, là cái hàng rào. Và thí dụ mà quý vị vừa nghe đã kết thúc bài học thành ngữ ENGLISH AMERICAN STYLE hôm nay. Huyền Trang xin kính chào quý vị thính giả và xin hẹn gặp lại quý vị trong bài học kế tiếp.

 

emailme.gif Gửi cho bạn
printerfriendly.gif Bản để in

  Tin hàng đầu
4 binh sĩ Mỹ, 8 binh sĩ Afghanistan thiệt mạng

  Các tin khác
TT Obama phát động chiến dịch nâng cao khả năng Toán, Khoa học
Mỹ: Quốc hội kêu gọi TT Obama giúp nhà  bất đồng chính kiến TQ
Hungary yêu cầu Ông Già Noel ngừa cúm
Thời trang và Đệ Nhất Phu Nhân Hoa Kỳ
FIFA triệu tập cuộc họp khẩn
TQ bác bỏ tố giác của Mỹ về gián điệp trên mạng
Châu Á xét lại mô hình phát triển dựa trên xuất khẩu  Audio Clip Available
Cứu được một phụ nữ Indonesia lạc ngoài biển
Philippines truy lùng nghi can vụ thảm sát
Israel, Palestine thương thuyết trao đổi tù binh
Tin vui kinh tế Mỹ thúc đẩy các thị trường thế giới
Quốc hội Ấn Độ rúng động trước báo cáo về vụ phá hủy đền cổ
Tư gia của người Mỹ ở Indonesia bị nhắm bắn
Ấn thử nghiệm phi đạn có khả năng mang đầu đạn hạt nhân
TT Indonesia yêu cầu ngưng một vụ điều tra tham nhũng
Liên minh Microsoft-Murdoch
TS Nguyễn Thanh Giang nhập viện hôm thứ Hai  Audio Clip Available
Đọc lại Phạm Công Thiện
Tổng thống Obama vinh danh 2 nhà hoạt động Zimbabwe
Tổng thống Iran thăm Brazil
TT Nga ủng hộ luật bảo vệ NGO
Tòa án xử Khmer Đỏ bắt đầu các phiên xử cuối
Tiếp viên Vietnam Airlines bị cáo buộc lấy 12,000 đôla của khách
Chuột túi nhấn nước chó, tấn công người
Lễ Tạ ơn và giới trẻ Việt Nam ở Mỹ  Audio Clip Available
Cặp song sinh người Bangladesh sẽ bình phục hoàn toàn
18 phần tử chủ chiến bị hạ sát ở Pakistan
TQ: Thân nhân phản đối tai nạn hầm mỏ giết chết 104 người
Phụ nữ mang thai ở VN sẽ được chủng ngừa cúm A/H1N1
TT Obama đạt tiến bộ trong chuyến thăm Trung Quốc
Thủ tướng Ấn Ðộ đến Hoa Kỳ
Cha mẹ binh sĩ Israel bị bắt cóc gặp các thương thuyết gia
TQ kết án một nhà bất đồng chính kiến 3 năm tù
21 người bị sát hại ở miền nam Philippines 
Hải tặc Somalia thả tàu chở hàng
Australia điều tra các vụ ẩu đả trên đảo Christmas
TT Romania, ứng viên hàng đầu đối mặt với cuộc bầu cử vòng nhì
Lĩnh vực tài chính của Việt Nam được đánh giá đầy hứa hẹn
Đức Đạt Lai Lạt Ma: TT Obama không mềm yếu với Trung Quốc
Găng tay 'Moonwalk' của Michael Jackson: 350 nghìn đôla!