Ðài Tiếng Nói Hoa Kỳ ▪ Vietnamese
Thông Tin Ðể Tiến Bộ

Bản tin tiếng Việt
Tìm

Tổng thống Nam Triều Tiên xin lỗi dân

22/05/2008
Tổng thống Nam Triều Tiên xin lỗi dân (MP3 1.36 MB) - Tải xuống (MP3) audio clip
Tổng thống Nam Triều Tiên xin lỗi dân (MP3 1.36 MB) - Nghe trực tiếp trên mạng  (MP3) audio clip

Tổng thống Nam Triều Tiên đã đích thân can dự vào các nỗ lực ngăn chặn các hậu quả của việc gây hoảng sợ cho công chúng đối với thịt bò nhập của Mỹ. Tuy vẫn chỉ trích thái độ hoảng hốt này, tổng thống Lee Myung-bak đã đưa ra lời xin lỗi công chúng về cách thức chính phủ ông xử lý vấn đề. Từ Hán Thành, phái viên Kurt Achin gửi về bài tường thuật sau đây.

Lee Myung-bak delivers speech to nation at Presidential House in Seoul, 22 May 2008
Tổng thống Nam Triều Tiên Lee Myung-bak
Tổng thống Nam Triều Tiên Lee Myung-bak nói với khán giả xem buổi truyền hình trực tiếp trên toàn quốc hôm nay rằng ông lấy làm tiếc về cách xử lý của chính phủ đối với những nỗi hoảng sợ của công chúng có liên quan đến thịt bò nhập của Mỹ.

Ông Lee nói rằng chính phủ đã có thiếu sót trong nỗ lực lắng nghe và thông cảm công luận và ông cảm thấy rằng điều đó rất đáng tiếc.Tháng trước, tổng thống Nam Triều Tiên đã đạt được một thỏa thuận với tổng thống George Bush của Hoa Kỳ là dần dà nối lại tất cả các thương vụ nhập thịt bò của Mỹ.

Các thương vụ này đã bị cấm cách đây 5 năm sau khi một con bò của Mỹ bị chẩn đoán là mang chứng bệnh thường được gọi là bệnh bò dại. Các bác sĩ nói rằng trên lý thuyết thì con người có thể nhiễm bệnh nếu ăn phải thịt bò bị ô nhiễm, mặc dù điều đó có rất ít khả năng xảy ra.

Các giới chức Hoa Kỳ lâu nay vẫn khẳng định rằng thịt bò Mỹ là an toàn. Quan điểm này đã được sự hậu thuẫn vững chắc của Tổ chức Thú Y Thế giới của Liên hiệp quốc hồi năm ngoái. Ngay cả người tiền nhiệm cấp tiến của tổng thống Lee là ông Nô Mu Hyun cũng đã cam kết rằng việc nhập thịt bò sẽ tiếp tục một khi cơ quan này của Liên hiệp quốc đưa ra lời bảo đảm đó.

Tuy nhiên, một số người Nam Triều Tiên nhận định rằng việc tiếp tục nhập thịt bò theo lời hứa của ông Lee là quá vội vàng và bao quát mà công chúng không được tham khảo ý kiến bao nhiêu. Hàng ngàn người biểu tình, chủ yếu là sinh viên trẻ tuổi, đã thường xuyên tổ chức các buổi thắp nên ở trung tâm Hán Thành trong mấy tuần vừa qua, với nội dung đầy các chủ đề phẫn nộ hướng vào ông Lee và Hoa Kỳ. Ông Lee gọi những vụ tụ tập công cộng đó là ‘đau lòng.’

Tổng thống Nam Triều Tiên nhận là ông có trách nhiệm về tất cả những sự hiểu lầm chính sách trong chính phủ mới của ông. Ông hứa từ nay trở đi sẽ xử lý chính sách một cách nhũn nhặn hơn đối với dân chúng. Nhóm thiểu số người Nam Triều Tiên lớn tiếng thực hiện các cuộc biểu tình phản đối việc nhập thịt bò có rất ít cơ sở khoa học để biện minh cho những nỗi lo ngại về sự nguy hại của thịt bò Mỹ.

South Korean cattle breeders stage a rally against American beef near the government complex in Gwacheon, South Korea April 24, 2008
Người Nam Triều Tiên xuống đường phản đối việc nhập khẩu thịt bò Mỹ
Các đối thủ chính trị của tổng thống Lee đang ủng hộ các cuộc biểu tình và cho biết họ tìm cách ngăn chặn một hiệp định thương mại bao quát hơn với Hoa Kỳ nếu chính phủ không thương nghị lại việc nhập thịt bò. Tuy nhiên, họ đã không đưa ra được một ca nhiễm bệnh nào được xác nhận nơi người vì ăn thịt bò Mỹ và thỉnh thoảng còn dùng các số liệu thống kê sai lầm để bênh vực cho luận chứng của mình.

Tổng thống Lee kêu gọi các nhà lập pháp phê chuẩn một hiệp định mậu dịch tự do bao quát đã ký hồi năm ngoái giữa Hoa Kỳ và Nam Triều Tiên. Hiệp định này sẽ mở cửa thị trưởng của hai nước trong các khu vực từ thực phẩm cho đến xe hơi.

Theo ước tính, thì hiệp định này sẽ tăng thêm khoảng 20 tỷ đôla mỗi năm vào kim ngạch mậu dịch giữa hai nước.


 

emailme.gif Gửi cho bạn
printerfriendly.gif Bản để in

  Tin liên hệ
Nam Triều Tiên hoãn phê chuẩn hiệp định thương mại với Hoa Kỳ
 
  Tin hàng đầu
Tổng thống Obama tiếp đón Thủ tướng Ấn Độ 

  Các tin khác
Tiếng Việt tại Úc: Các trường sắc tộc
Số người chết vì bệnh AIDS lên đến 25 triệu
Nghi can tội ác chiến tranh Congo không nhận tội
Anh điều tra về cuộc chiến Iraq
Philippines ban bố tình trạng khẩn trương sau vụ thảm sát
Cựu Thủ tướng Thái Lan qua đời
TT Obama sẽ loan báo chiến lược về Afghanistan
Cựu trợ lý của Thủ tướng Nhật Bản bị điều tra
Các nhà lập pháp kêu gọi TT Obama lên án vụ bắt giữ luật sư TQ
UNICEF chỉ trích quy định và thủ tục xin con nuôi của VN
Trung Quốc hành quyết 2 người trong vụ sữa nhiễm độc
Iran không phản đối việc gửi uranium ra nước ngoài
Kinh tế Mỹ tăng trưởng nhưng chậm hơn dự kiến ban đầu 
Ðài Loan hối thúc Hoa Kỳ bán chiến đấu cơ
Trưởng trại tù Khmer Đỏ bị đề nghị mức án tù nhiều năm
Afghanistan: 5 bộ trưởng, cựu bộ trưởng bị điều tra tham nhũng
Hội nghị Viện trưởng Viện Kiểm sát ASEAN-TQ khai mạc
VN sẽ chấp thuận cho xây nhà máy điện hạt nhân
Phát hiện giếng dầu ở khu vực Lạc Đà Nâu
TT Obama phát động chiến dịch nâng cao khả năng Toán, Khoa học
Hungary yêu cầu Ông Già Noel ngừa cúm
Thời trang và Đệ Nhất Phu Nhân Hoa Kỳ
FIFA triệu tập cuộc họp khẩn
TQ bác bỏ tố giác của Mỹ về gián điệp trên mạng
Châu Á xét lại mô hình phát triển dựa trên xuất khẩu  Audio Clip Available
Cứu được một phụ nữ Indonesia lạc ngoài biển
Philippines truy lùng nghi can vụ thảm sát
Israel, Palestine thương thuyết trao đổi tù binh
Tin vui kinh tế Mỹ thúc đẩy các thị trường thế giới
Quốc hội Ấn Độ rúng động trước báo cáo về vụ phá hủy đền cổ
Tư gia của người Mỹ ở Indonesia bị nhắm bắn
Ấn thử nghiệm phi đạn có khả năng mang đầu đạn hạt nhân
TT Indonesia yêu cầu ngưng một vụ điều tra tham nhũng
Liên minh Microsoft-Murdoch
TS Nguyễn Thanh Giang nhập viện hôm thứ Hai  Audio Clip Available
Đọc lại Phạm Công Thiện
Tổng thống Obama vinh danh 2 nhà hoạt động Zimbabwe
TT Nga ủng hộ luật bảo vệ NGO
Tiếp viên Vietnam Airlines bị cáo buộc lấy 12,000 đôla của khách
Lễ Tạ ơn và giới trẻ Việt Nam ở Mỹ  Audio Clip Available
TT Obama đạt tiến bộ trong chuyến thăm Trung Quốc
Australia điều tra các vụ ẩu đả trên đảo Christmas